チャン・ダイ・クアン国家主席来日抗議デモ

 ベトナムのチャン・ダイ・クアン国家主席が5月29日から6月2日まで日本を訪問しています。これに合わせ、日本在住のベトナム難民とその家族、ベトナム革新党(ベトタン)、および青年民主化運動グループ日本在住愛国ベトナム人共同体などが、5月30日に東京赤坂の迎賓館前で抗議デモを行いました。
 私もベトナムの民主化とベトナム国民の幸福、日越の真の友好を願う一人の日本人として、このデモに参加させて頂きました。
 クアン国家主席は半世紀に渡ってベトナム国民を弾圧し続けているベトナム共産党の現最高権力者であり、現在も続く残忍な人権蹂躙の最高責任者でもあります。昨年不法に逮捕・国外追放処分を受けた元ホーチミン工科大学教授ファム・ミン・ホアン氏を取材しましたが、そのホアン氏への弾圧も、国家主席であるチャン・ダイ・クアンその人による命令で実行されました。
 またデモでは、開発の名目で多数のベトナム国民が立ち退き強いられ、ベトナム政府幹部への賄賂とも化している日本政府によるODAの停止を求める横断幕も掲げられました。

 今回、日本政府はチャン・ダイ・クアン国家主席を国賓として迎えており、そのために我々は日本の警察から、大きな声を上げてはいけない、垂れ幕を掲げてはいけない、旗を振ってはいけない等、到底民主主義国家におけるデモとは思えないような制限を受けました。
 日本政府は独裁国家の独裁者を国賓として守り、民主国家で民主化を求める市民の声を抑えつけたのです。ベトナム政府の非道は昔からの事ですが、日本政府までもがベトナムを経済的に利用するために、その非道を間接的に擁護してしまっている事は、日本国民として非常に悲しいですし、憤りを覚えます。




 デモの後、在日ベトナム革新党はライブ配信で参加者にインタビューを行いました。私もインタビューを受けましたが、こういうのは馴れていない為あまり上手く話せなかったので、下に日本語・ベトナム語に文章化したものを掲載します。



 日本政府が今のベトナム政府の人間をこのように丁重にもてなすのは仕方のない事だと思います。今の政府な訳ですから。しかし、今のベトナム政府は決して国民に選挙で選ばれた訳ではありません。その政府がやっている内容を見れば、それは決してベトナム国民の為の政府ではなく、一部の共産党の特権階級の為の政府だというのは明らかです。日本政府はただ単にベトナムで経済的な利益を求めるだけでなく、そこに住むベトナムの人々の事も考慮して、政府間だけでなく国民同士の本当の友好の為に動いてほしいと思っています。

 皆さんご存知のように、多数の罪なき人々が政府に反対意見を述べたというだけで刑務所に入れられています。日本では今日のように、政府に対して反対意見を言うのは全く問題の無いことで、むしろそれこそが国を間違った方向から正す正しい方法のはずですが、ベトナム共産党はそれを認めず、逮捕する事でひたすら国を誤った方向に導いているのだと私には見えます。ベトナムの真の愛国心をもって政府に反対した善良な人々が一日も早く解放される事を祈っています。

Lần này, chính phủ Nhật tiếp đón Trần Đại Quang như một vị quốc khách. Cảnh sát Nhât hạn chế cuộc biểu tình của chúng tôi một cách phi dân chủ, họ đòi chúng ta không ồn ào, không treo biểu ngữ, không phất cờ.
Chính phú Nhật trải thảm đỏ cho một nhân vật của chính quyền hiện nay. Họ phải làm như vậy thôi vì đó là chính quyền đương nhiệm.
Thế nhưng, chính quyền đó đã không được dân bầu chọn. Nếu các bạn nhìn những gì họ làm, thì rõ ràng họ chỉ đại diện cho những nhóm đặc quyền, như là Đảng Cộng Sản, chứ không đại diện cho dân.
Tôi ước mong chính phủ Nhật lưu tâm đến người dân sống ở Việt Nam và hành động trong tình hữu nghị thật sự giữa hai dân tộc, chứ không chỉ nghĩ đến lợi nhuận kinh tế.

Về vấn đề nhân quyền tại Việt Nam, như các bạn cũng biết, nhiều người dân vô tội đã bị bỏ tù vì họ phát biểu ý kiến đối lập với nhà cầm quyền.
Ở Nhật, biểu tình chống chính quyền, như cuộc biểu tình ngày hôm nay, không có vấn đề gì cả. Đáng lý đó là cách đúng đắn để đưa đất nước đi đúng hướng. Thế nhưng, Đảng Công Sản hình như không nhìn nhận điều đó và họ đã lường gạt người dân.
Tôi cầu nguyện cho những người ở Việt Nam đã biểu tình phản đối chính quyền với lòng yêu nước thật sự, được trả tự do trong thời gian sớm nhất.

コメント

このブログの人気の投稿

テレサ・チャン弁護士来日

ベトナム経済特区反対デモ

良心の囚人に捧げるクリスマス・チャリティー